Keine gute Nachricht

BTW: Die Übersetzung "Portugiesischer Krieger" für
Portuguese Man-o-War ist zwar irgendwie naheliegend, aber da ist Markus Bäuchle
false friends aufgesessen.
Das heißt nämlich "Portugiesisches Schlachtschiff". Wie dieser absonderliche Ausdruck zustandegekommen ist- da schweigt sich sowohl Google als auch das Etymologische Wörterbuch von Eric Partridge aus.